среда, 1 августа 2018 г.

ЯЗЫК до абсурда ДОВЕДЁТ.

Депутаты RIIGIKOGU намереваются резко поднять штрафные санкции с фирм, где работники - по мнению Языковой инспекции - недостаточно владеют эстонским языком. Сегодня штраф 640 евро. Предлагается сделать его 6400 евро.

Напоминаем Вам,что товарищества - не государственный сектор, а публичный, поэтому

Внутри товарищества Вы имеете 

право 

получать информацию и общаться 


на русском 

языке.




  


             В букете правонарушений в проблемных КТ в столичном городе Таллинн, есть дискриминация по языковому признаку: не предоставляется информация на русском  языке.

 
 Такую уловку с языком применяют управленцы, чтобы скрыть положение дел в КТ, чтобы лишить жителей  информации.

  В  Законодательстве Эстонии  нет  запрета  на  использование  русского языка  в  публичном  секторе,  а не государственном. В публичном секторе общаются на том языке, который понятен обоим сторонам           

   Вот лучшая статья по языковой теме из еженедельника МК-Эстония, где есть разъяснение по использованию русского языка в КТ:

 Председатель нашего товарищества требует с меня суммы за какие-то услуги. А за какие — непонятно, потому что на просьбу обосновать требование председатель присылает письмо на двух листах на эстонском языке. Она — русская, я тоже. Но на повторную просьбу написать то же самое на русском она отвечает, что за нарушение Закона о языке товарищество могут оштрафовать — до 2600 евро. Неужели это так?» - задается вопросом жительница столицы Людмила.
В своем письме председатель ссылается на Закон о языке, в частности, статьи 4, 17, 23 и 33. Якобы согласно им любая информация, которую КТ предоставляет члену товарищества, должна быть на эстонском языке.
Глава Языковой инспекции Ильмар Томуск говорит, что, согласно статье 6 Закона о языке, у каждого есть право (!) на делопроизводство на эстонском языке в квартирном товариществе. Но делопроизводство в КТ (протоколы общих собраний, планы хозяйственной деятельности и отчеты, информация для общественности) должно быть на эстонском.
«Если член товарищества требует от правления ответы на свои вопросы на эстонском, правление обязано предоставлять их тоже на эстонском. Но если правление и член товарищества договорятся между собой, что им подходит для общения и обмена информацией русский язык, то они могут свободно общаться и на русском», - говорит Ильмар Томуск.
«Учитывая нашу практику надзора, опасность получить штраф маленькая.
Другой раз между правлением и членами товарищества возникают споры и разногласия, и русскоязычные члены товарищества обвиняют правление в том, что оно не дает ответов на эстонском, жалуясь в Языковую инспекцию, - говорит Ильмар Томуск. - Но если в товариществе нормальные, дружественные и рабочие отношения, то для неофициального общения между собой по договоренности можно использовать и другие языки, кроме эстонского».
фото: google.ee
Данил Липатов из юридического бюро Progressor говорит, что Закон о языке регламентирует использование эстонского языка коммерческими и некоммерческими объединениями и их работниками прежде всего в контексте защиты основных прав и общественных интересов.
«Это значит, когда затронуты вопросы безопасности общества, общественного порядка, публичного управления, образования, здравоохранения, защиты прав потребителей и безопасности труда. Требования по использованию эстонского языка и уровню его владения должно быть обосновано вышеуказанными целями», - говорит юрист.
Он добавляет, что в данном случае запрос члена товарищества не был связан с общественными интересами и не подпадал под действие Закона о языке. «Могла возникнуть бытовая проблема взаимопонимания людей, общающихся на разных языках,
но, как следует из обстоятельств, русский язык был понятен обеим сторонам переписки», - говорит Липатов.
«По своей сути, Закон о языке не предписывает, что общение внутри товарищества должно вестись только на государственном языке», - подытоживает Данил Липатов.
Представитель Эстонского союза квартирных товариществ Раймо Йыгева вообще считает, что делопроизводство в товариществе должно происходить на двух языках.
«Если человек не понимает, о чем говорят, как он может голосовать за взятие кредита или реновацию дома?» - задается вопросом Раймо Йыгева.
Он убежден, что и протоколы собраний должны быть и на русском языке, и объявления об общих собраниях с повесткой дня, и другие документы, касающиеся финансовой и хозяйственной деятельности.
«Чтобы даже те, кто не знает языка, могли понять, куда идут их деньги», - заключает Йыгева.


Оригинал статьи в еженедельнике "МК-Эстония" 29 января-4 февраля 2014г.





Если в Вашем КТ  ЗАПРЕЩЁН 

РУССКИЙ ЯЗЫК,
обращайтесь по поводу нарушения Ваших прав с жалобой к чиновникам:

уполномоченная по равноправию и равному обращению:
( ДАННЫЕ ПО СОСТОЯНИЮ  на  июль 2018 г.)
 Roosikrantsi 8b, 10119 Tallinn  
э-почта: avaldus@volinik.ee
тел. 626 9059 
                                                      сайт  www.vordoigusvolinik.ee
___________________________________________________________________.
КАНЦЛЕР  ПРАВА:

( ДАННЫЕ ПО СОСТОЯНИЮ  на  июль 2018 г.)
Кохту, 8, 15193, Таллинн
э-почта: info@oiguskantsler.ee
тел. 693 8404
сайт  www.oiguskantsler.ee
                                                                                                                                                               
                                                                                           
фото: rus.err.ee

60 млн евро в год 
придётся тратить на пособие тем, кто уволился бы из-за незнания языка.

А Н А Л И З

ДЕПУТАТСКОЙ ИНИЦИАТИВЫ ПО

НАЦИОНАЛЬНО - ЯЗЫКОВОЙ  НЕТЕРПИМОСТИ.


Чем ближе парламентские выборы, тем чаще политики проявляют законодательные инициативы. В основном эпатажные, чтобы избиратели их помнили, пишет доктор экономических наук Владимир Вайнгорт. Недавно, например, нынешние депутаты парламента из четырех партий предложили в десять раз поднять размер штрафа с фирм, где работники – по мнению Языковой инспекции – недостаточно владеют эстонским языком. Сегодня штраф 640 евро. Предлагается сделать его 6400 евро.

Предположим, сбудется депутатская мечта и Языковая инспекция сможет небольшую денежную неприятность превратить в ощутимый финансовый удар, способный отправить в экономический нокдаун даже крупную фирму с несколькими десятками слабоговорящих по-эстонски работниками или даже обанкротить, например, маленькую парикмахерскую, где никто вообще не говорит по-эстонски на требуемом уровне. Что дальше?

Поверим алгеброй гармонию

Дальше сбудется еще более сокровенная мечта этой же депутатской кампании – не говорящих по-эстонски или (для снятия проблемы) вообще русских перестанут брать не только на престижную, но и на любую работу. Что дальше?
А дальше возникнет специфический вид безработицы – языковой. Можно даже прикинуть цену вопроса. У нас около 70 000 т. н. неграждан. Они потому не имеют гражданства, что не знают эстонского языка. Я не нашел данных о составе этой группы по возрасту, но понятно, что не работает из них около трети. Чтобы не ошибиться в расчетах – сочтем неработающими половину. Но если даже 35 000 уволить, а каждому придется платить пособие (оно сейчас больше полутора сотен евро в месяц), то интересно узнать у господ депутатов: откуда они достанут дополнительно более 60 миллионов евро в год?
Правда, можно пойти еще дальше: проверять знание языка у оставшихся без работы и тем, кто не владеет эстонским на требуемом уровне, пособия не платить (по  части откровенной дискриминации ведь нам не привыкать). А если номер не пройдет? Тогда остается реанимировать принцип: нет человека – нет проблемы. Думаете невозможно? До этого проекта о штрафах мне тоже казалось, что степень цинизма у политиков имеет порог. Но оказалось, национально-языковая нетерпимость никакими моральными или культурными соображениями не ограничена.
Среди восьми инициаторов совершенно каннибальской законодательной инициативы два известных гуманитария: юрист и педагог. Интеллигенты – блин (!). Когда поднялся общественный шум, авторы проекта в свое оправдание стали подчеркивать, что штраф имелось в виду брать с фирм. Но у нас об этом и речь. На самом деле, если такая норма появится, первым делом резко вырастет теневой сектор. Работать и так в сфере услуг некому. А тут еще тысячи надо будет уволить. Ушлые предприниматели быстро сообразят, что надо брать этих русских на работу нелегально и помочь им еще пособие получить (меньше придется класть в конверт латентному работодателю). Но кто об этих низких истинах думает, когда речь идет о святом.

Еще один экономический аспект

Судя по фотографии, педагог и депутат Сультс (жаждущий банкротить фирмы дающие работу русским) немолод. И что-то подсказывает мне: партия, которая сделала его парламентарием (за  счет голосовавших за нее русских), не пойдет на самоубийство и, учитывая проявленную им дремучую, скажем, нетолерантность по отношению к русскому электорату, вряд ли еще раз сделает его депутатом. Придется жить на пенсию. И хотя она будет немаленькая, кто-то должен будет получать зарплату, наполняя пенсионный фонд для Сультса и, признаюсь, для меня тоже.
А если стараниями депутатов и реализующей их волю Языковой инспекции удастся активно выдавливать из страны русскую этноязычную часть населения, то следом за ними будет уходить и бизнес.  У нас уже сейчас рабочих рук не хватает.  Несчастные украинские гастарбайтеры (несчастные из-за того, что вынуждены зарабатывать на чужбине) пенсионный фонд для нас не наполнят.  При сложившейся в стране демографической ситуации радоваться тому, что молодые русские уезжают, могут только… экономически безграмотные люди (очень хочется назвать их словом из обсценной лексики).
Стараниями многих «интеллигентов» в Эстонии закрыли возможность получения высшего образования на русском языке.
В результате выпускники русских гимназий стройными рядами уезжают учиться на английском в другие страны ЕС или на русском в Россию. Для нашей темы неважно куда. Существенно, что в Эстонию они уже не вернутся. Сейчас политики коричневатого оттенка прикроют гимназическое образование на русском языке. Молодежь русская уезжать будет после 9-го класса.
С учетом прожектов нынешней госпожи министерши по образованию (не  только по части садиков, но и в связи с перекрытием поступления в гимназии «кухаркиных детей“) побегут из Эстонии семьи с маленькими детьми.
Эти разнообразные начинания, цель которых избавиться от нежелающих интегрироваться русских, заставляют вспомнить старый анекдот о встрече престарелым Хоннекером Лоллобриджиды на аэродроме прямо у трапа самолета. Актриса на вопрос Хоннекера о том, что она хотела бы увидеть в ГДР, ответила: «Как разбирают Берлинскую стену». «А вы шалунья, – заметил Хоннекер, – хотите, чтобы мы остались в ГДР вдвоем?»
Мне бы очень не хотелось жить в стране с преобладающим стареющим населением, откуда «интеллигентные депутаты» выдавят русскую молодежь. А вам, уважаемые читатели?


Оригинал статьи в еженедельнике "МК  -Эстония" 18 июля - 24 июля 2018, электронный вариант статьи здесь:https://www.mke.ee/mnenie/vladimir-vajngort-nas-snova-tyanut-za-yazyk





















 НЕТЕРПИМОСТИ в ЭСТОНИИ.

Комментариев нет:

Отправить комментарий